There are over 6,000 languages in the world. We lose one every two weeks. Hundreds will be lost within the next generation. By the end of this century, half of the world's languages will have vanished. Language Matters with Bob Holman is a two hour documentary that asks: What do we lose when a language dies? What does it take to save a language?
The story of the New York accent, as told by New Yorkers.
Director John Scott crafts this look at the curious life of his longtime friend John Stiles — an aspiring writer and former telephone marketer whose midlife meltdown worked wonders for his career. Stiles was down on his luck working as a telemarketer in Toronto when, one day, he threw out his pre-written script and began speaking to customers in curious character voices inspired by his upbringing in Nova Scotia. That month, Stiles made the most sales of any employee and earned a free DVD player for his efforts. In the following years, Stiles threw caution to the wind, venturing out to local open mic nights — where he developed a substantial cult following — and later publishing a pair of books with Insomniac press.
A story of a small town in southern Poland, residents of which immigrated to Poland in the 13th century from the present territories of the Netherlands and Belgium. Some of the residents still speak their ancient language.
The Sfroos - Viaggio nella musica di Lombardia
An incident from the early days of Québec's quiet revolution, tailor-made for the cartoonist. It is the story of a Montréal commuter train, a unilingual ticket collector and a bilingual passenger. The passenger appears on screen himself to describe his bid to have tickets requested in French as well as in English. What ensued, and how even the railway president became involved, is illustrated with wit and humor.
Štúrovci na Dobrej Vode
Secessionnist movements in Canada outside Quebec.
“Let’s think of nature as a big room. Nature is a room you know you’ll have to leave some day, most likely not by choice”. Heather Phillipson’s hallucinatory video put the goat in the goat boat explores endless declinations of nature—natural, naturing, finding a better nature, the nature construction, nature on loan, nature’s lack of nudity...—while revealing humanity’s ambiguous relationship to it.
The celebration of a city is held every year and nostalgia is the main guest. Around the city there is nothing but ruins and in the distance, four men walk the streets of a city that was once great.
They just arrived in France. They are Irish, Serbs, Brazilians Tunisians, Chinese and Senegalese ... For a year, Julie Bertuccelli filmed talks, conflicts and joys of this group of students aged 11 to 15 years, together in the same class to learn French.
For 50 years, controversial ethnographer John Peabody Harrington crisscrossed the United States, frantically searching and documenting dying Native American languages. Harrington amassed over a million pages of notes on over 150 different tribal languages. Some of these languages were considered dead until his notes were discovered. Today tribes are accessing the notes, reviving their once dormant languages, and bringing together a new generation of language learners in the hope of saving Native languages.
Le grand roman de l'homme
The filmmaker traces the loss of her ancestral language over three generations of her family, and her own desire to recover it.
“We left our language and started speaking others’. The girls have got married and have left for the villages. Boys are getting married in villages. It should be taught to children”. — Gyani Maiya Sen-Kusunda The Gi Mihaq (also known as Kusunda) was a semi-nomadic hunter and gatherer community that settled in villages around the mid-western Nepalese district of Dang. They have long lost their native language Mihaq (Kusunda), to acculturation and other barriers to active use. The community also lost their 83-year-old elder Gyani Maiya Sen-Kusunda in 2020, the most and the only known fluent Kusunda speaker then. Filmed in Kulmor in the Dang District in 2018, this openly-licensed documentary is a memoir of Sen-Kusunda in her own words and a biography of her people who were forced to leave their language and cultural identity. Kusunda is being revived by Kamala Sen Khatri, Sen-Kusunda’s younger sister, and Uday Raj Aaley, a local researcher who is the key interviewer for this film.
"Mother Tongue" chronicles the first time a documentary film about Guatemalan genocide in Guatemala was translated and dubbed into Maya-Ixil—5.5% of whom were killed during the armed conflict in the 1980s. Told from the perspective of Matilde Terraza, an emerging Ixil leader and the translation project’s coordinator, "Mother Tongue" illuminates the Ixil community’s ongoing work to preserve collective memory.
This short documentary examines an innovative educational program developed by John and Gerti Murdoch to teach Cree children their language via Cree folklore, photographs, artifacts, and books that were written and printed in the community. Made as part of the NFB’s groundbreaking Challenge for Change series, Cree Way shows that local control of the education curriculum has a place in Indigenous communities.
In this short documentary, a Musqueam elder rediscovers his Native language and traditions in the city of Vancouver, in the vicinity of which the Musqueam people have lived for thousands of years. Writing the Land captures the ever-changing nature of a modern city - the glass and steel towers cut against the sky, grass, trees and a sudden flash of birds in flight and the enduring power of language to shape perception and create memory.
Se dice poeta
How do German couples communicate in private? What are they arguing about? Is the way to a man’s heart really through his stomach? This docu-fictional hybrid production discusses such questions with the help of authentic interview snippets that were edited under the staged plot. We get an insight into the life of an animal couple, who experience typical everyday situations on behalf of us humans. At first, our fox is emotionally contained, while the penguin lady may get wild as hell. With a wink, the filmmakers hold up a mirror to the audience in the cinema.