“We left our language and started speaking others’. The girls have got married and have left for the villages. Boys are getting married in villages. It should be taught to children”. — Gyani Maiya Sen-Kusunda The Gi Mihaq (also known as Kusunda) was a semi-nomadic hunter and gatherer community that settled in villages around the mid-western Nepalese district of Dang. They have long lost their native language Mihaq (Kusunda), to acculturation and other barriers to active use. The community also lost their 83-year-old elder Gyani Maiya Sen-Kusunda in 2020, the most and the only known fluent Kusunda speaker then. Filmed in Kulmor in the Dang District in 2018, this openly-licensed documentary is a memoir of Sen-Kusunda in her own words and a biography of her people who were forced to leave their language and cultural identity. Kusunda is being revived by Kamala Sen Khatri, Sen-Kusunda’s younger sister, and Uday Raj Aaley, a local researcher who is the key interviewer for this film.
There are over 6,000 languages in the world. We lose one every two weeks. Hundreds will be lost within the next generation. By the end of this century, half of the world's languages will have vanished. Language Matters with Bob Holman is a two hour documentary that asks: What do we lose when a language dies? What does it take to save a language?
The movie explores the origin of the Ukrainian language and persecution of those who defended its authenticity. Using examples of other countries, creators of the film prove that a nation cannot exist without a language.
Three college students start a social experiment to prove that reality changes according to the words we use to describe it. Through research, activist actions, and artistic interventions, they analyze the importance of language in the way we understand the world. The documentary includes analysis from more than 20 international experts and leaders in the fields of political communication and information.
The world's largest island has been part of Denmark since 1721, but a significant majority of the 56.000 inhabitants now want independence. They feel their culture and language is threatened and is the main reason for the many suicides among young people. But the Danish speaking Greenlanders feel discriminated and want to keep the ties to Denmark. The film follows four strong young Greenlanders, who each in their own way insist on taking responsibility for the future of their country. The documentary explores the difficult balance between the right to self-determination and xenophobic nationalism. Between traditional culture and globalization.
CREE CODE TALKER reveals the role of Canadian Cree code talker Charles 'Checker' Tomkins during the Second World War. Digging deep into the US archives it depicts the true story of Charles' involvement with the US Air Force and the development of the code talkers communication system, which was used to transmit crucial military communications, using the Cree language as a vital secret weapon in combat.
"This project consists a visual fluidity of construction, harmony and thoughts taking colors and length from this body of autonomy. Different images between figuration and abstraction are created by meaning and phenomenon letting the decoupage revealing a piece of a strange underworld. I built it like a window opened to the fresh air of improvisation by familiar landscapes, those exact moments articulating a connection between light and movement."
The celebration of a city is held every year and nostalgia is the main guest. Around the city there is nothing but ruins and in the distance, four men walk the streets of a city that was once great.
Documentary by Jean-Pierre Gorin about twin girls who spontaneously developed their own unique language as children.
The œuvre of poet Raffaello Baldini (1924-2005) through the words of those who knew him, the poems he himself read, the fragments of his monologues, his beloved Romagna landscapes.
"Mother Tongue" chronicles the first time a documentary film about Guatemalan genocide in Guatemala was translated and dubbed into Maya-Ixil—5.5% of whom were killed during the armed conflict in the 1980s. Told from the perspective of Matilde Terraza, an emerging Ixil leader and the translation project’s coordinator, "Mother Tongue" illuminates the Ixil community’s ongoing work to preserve collective memory.
The Cherokee language is deeply tied to Cherokee identity; yet generations of assimilation efforts by the U.S. government and anti-Indigenous stigmas have forced the Tri-Council of Cherokee tribes to declare a State of Emergency for the language in 2019. While there are 430,000 Cherokee citizens in the three federally recognized tribes, fewer than an estimated 2,000 fluent speakers remain—the majority of whom are elderly. The covid pandemic has unfortunately hastened the course. Language activists, artists, and the youth must now lead the charge of urgent radical revitalization efforts to help save the language from the brink of extinction.
Whether in rock, pop, rap or slam: the people of Bern have dominated the dialect music scene in German-speaking Switzerland for many years. Why does Bern rock Switzerland?
The story of the New York accent, as told by New Yorkers.
Rich in humor and regional color, this sometimes hilarious film uses the prism of language to reveal our attitudes about the way other people speak. From Boston Brahmins to Black Louisiana teenagers, from Texas cowboys to New York professionals, American Tongues elicits funny, perceptive, sometimes shocking, and always telling comments on American English in all its diversity. (PBS)
The Universal Language is a new documentary from Academy Award-nominated director Sam Green (The Weather Underground). This 30-minute film traces the history of Esperanto, an artificial language that was created in the late 1800s by a Polish eye doctor who believed that if everyone in the world spoke a common tongue, humanity could overcome racism and war. Fittingly, the word “Esperanto” means “one who hopes.” During the early 20th century, hundreds of thousands of people around the world spoke Esperanto and believed in its ideals. Today, surprisingly, a vibrant Esperanto movement still exists. In this first-ever documentary about Esperanto, Green creates a portrait of the language and those who speak it today that is at once humorous, poignant, stirring, and ultimately hopeful.
The wild beauty of the Bella Coola Valley blends with vivid watercolor animation illuminating the role of the Nuxalk oral tradition and the intersection of story, place and culture.
An incident from the early days of Québec's quiet revolution, tailor-made for the cartoonist. It is the story of a Montréal commuter train, a unilingual ticket collector and a bilingual passenger. The passenger appears on screen himself to describe his bid to have tickets requested in French as well as in English. What ensued, and how even the railway president became involved, is illustrated with wit and humor.
I speak français
In this short documentary, a Musqueam elder rediscovers his Native language and traditions in the city of Vancouver, in the vicinity of which the Musqueam people have lived for thousands of years. Writing the Land captures the ever-changing nature of a modern city - the glass and steel towers cut against the sky, grass, trees and a sudden flash of birds in flight and the enduring power of language to shape perception and create memory.